Глава 1. Встреча с семьей
Первое, что я почувствовала — холод. Сильный холод. И еще я почувствовала себя сдавленной и полузадушенной. В этом полусознательном состоянии я начала метаться, пытаясь избавиться от того, что меня держало. Я услышала голос, бормочущий успокаивающие слова. На мой лоб положили что-то теплое. Я перестала двигаться. Открыла глаза, но это не очень помогло. Мир был размытым и нечетким, но я смогла различить пятно другого цвета в форме чьей-то головы. Когда все стало более четким, я поняла, что смотрю на женщину.
читать дальше— Здравствуй, дорогая, — сказала она, тепло улыбнувшись. — Как ты себя чувствуешь?
— Нормально, — пробормотала я. — Где я?
— На острове Мист, — сказала она.
Я нахмурилась и тут же не смогла сдержать шипение. Малейшее движение лба причиняло жгущую боль. Женщина сняла с моей головы теплую вещь, которая оказалась влажной тканью. Выжимая из такни воду, она продолжала разговаривать со мной.
— Ты очень сильно ударилась головой, когда попала сюда. Мой муж, Атрус, нашел тебя, когда вышел на прогулку. Ты нас немного напугала. Мы… к нам не ходят гости.
Она снова положила тряпку мне на лоб и продолжила говорить:
— Меня зовут Катерина. А ты…?
— Сесилия, — сказала я. — А вы знаете, как именно я сюда попала? Последнее, что я помню: я нашла очень странную книгу около своего дома. Там была движущаяся картинка, что было очень необычно, потому что ни в одной книге я раньше не видела движущихся картинок…
Фраза растаяла на моих губах, когда я взглянула на Катерину. Все краски исчезли с ее лица.
— Вы в порядке? — спросила я. Катерина на секунду поднесла руку ко лбу, а затем встала.
— Я в порядке, — сказала она . — Мне нужно поговорить с мужем. Я скоро вернусь.
С этими словами она развернулась на каблуках и покинула комнату.
Я легла обратно на подушку. Реакция Катерины удивила меня, могла ли я в самом деле так потревожить ее? Все, что я сделала — нашла книгу… признаю, это была очень необычная книга.
Что ж, не придумав ничего лучшего, я снова начала дремать. Я уже почти заснула, когда два голоса снова разбудили меня.
— Но Ах'нар, Н-Наина сказала нам н-не бес… бес…
— Беспокоить ее. Но мы не будем беспокоить ее, Сирр. Мы просто посмотрим! Я слегка повернула голову и чуть-чуть приоткрыла глаза, чтобы увидеть их. В дверях появились два мальчика, один — с широко открытыми смелыми глазами, другой выглядел заинтересованным, несмотря на то, что поглядывал в коридор — не приближается ли кто.
Они похожи на братьев, подумала я. Черт возьми, они ведут себя как братья!
Тот, который постарше, посмелее, выглядел так, словно играл на улице. Одежда и руки были выпачканы в грязи, курчавые волосы — растрепаны. Другой, помладше, выглядел аккуратно, за исключением слегка взъерошенных волос.
Двое осторожно зашли в комнату. Младший все осматривал, но другой сосредоточился на мне. Повернувшись к брату, он показал на меня.
— Видишь, Сирр? — прошептал он. —Она спит!
Это не убедило мальчика.
— Да… н-но мы в-все еще можем попасть в беду, Ах'нар…
"Ах'нар" слегка толкнул его:
— Перестань, Сирр! Где твоя тяга к приключениям?
—
Я не смогла сдержать смех. Я фыркнула и рассмеялась. Мальчики испуганно схватились друг за друга. Все еще смеясь, я осторожно села. Но тут же закрыла глаза, почувствовав волну головокружения и легкой тошноты. Открыв глаза, я увидела, что мальчики стоят возле моей кровати с широко распахнутыми глазами, словно они никогда раньше не видели девочку-подростка.
— Привет, — сказала я. — Кто вы, милые молодые люди?
Я чуть было не засмеялась снова, когда младший быстро спрятался за братом, шагнувшим вперед.
— Я Ахенар! — громко сказал он. — Мне семь лет!
— Рада знакомству, Ахенар. А кто ты, добрый сэр?
— Я-я Сиррус, — ответил тот, заикаясь. — Мне четыре.
— Приятно познакомиться, Сиррус, — улыбнулась я. — Меня зовут Сесилия, и мне шестнадцать лет.
Глаза Сирруса расширились.
— Т-тебе шестнадцать? З-значит ты з-знаешьтак же м-много, как от-тец и м-мать!
— Никто не знает так же много, как отец и мать, — быстро возразил Ахенар. — Кроме Наины.
— Ага, — кивнул Сиррус. — Н-никто не знает так же м-много, как Н-наина.
Он повернулся ко мне и сказал:
— Н-наина все знает.
— Я в этом уверена.
— Сиррус! Ахенар! Что я вам говорила насчет бедной девочки?
Я подняла взгляд. В дверях появилась старая женщина. На ней было потускневшее голубое платье, и у нее были длинные седые волосы, заплетенные в косу. Ее лицо озарилось улыбкой, несмотря на то, что она устраивала выговор.
— Извини, Наина, — тихо сказал Ахенар, глядя в пол. Сиррус кивнул. "Наина" вздохнула.
— Ладно. Почему бы вам двоим не пойти поиграть, пока я разговариваю с юной леди?
Двое молча выбежали из комнаты. Женщина проследила за ними взглядом и тихо рассмеялась. Затем обернулась и села в кресло, которое не так давно освободила Катерина.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила она. Я собиралась сказать "нормально", но что-то в ее голосе заставило меня передумать. Я почувствовала, что никогда не смогу солгать этой женщине.
— Неважно, — признала я, откинувшись на подушку. — Голова болит и немного дурно.
— Этого можно было ожидать. Ты сильно поранила лоб, когда переместилась.
— Переместилась? Что?..
— Ты нашла книгу, верно?
— Ага. Старую книгу с движущейся картинкой.
—Это, моя дорогая, Книга Перемещения. Давным-давно раса Дан'ни написала много Книг, ведущих в фантастические места за гранью всякого воображения.
— Это их язык я видела в Книге?
Женщина кивнула и улыбнулась.
— Да. Язык, бумага, чернила… это все очень важно. Но я забыла о хороших манерах. Я Анна.
— Я Сесилия. Я с Земли, кажется, это очень далеко отсюда.
Анна изогнула брови.
— С Земли? А откуда именно?
— Нью-Мексико… Я нашла Книгу в кратере старого вулкана.
Анна резко удивленно вздохнула, затем расслабилась.
— Там была расщелина?
— Нет, я там никогда за всю свою жизнь не видела никакой расщелины.
— Ясно.
Почему-то я почувствовала, что разочаровала Анну, и от этой мысли мне стало грустно. Я решила задать несколько вопросов. Возможно, это взбодрит ее.
— Так… эти мальчики ваши внуки?
Анна рассмеялась.
— Нет. Эти два милашки мои правнуки. А внук у меня один — мой любимый Атрус.
Я немного подумала над этим. Анна не выглядела такой старой, но, возможно, она из тех людей, кого пощадило время. Я собиралась открыть рот и спросить еще, когда в комнату зашли два человека. Одной из них была Катерина, все еще бледная и… напуганная? Другим — мужчина, такой же бледный, но гораздо меньше испуганный.
Должно быть, это Атрус.
— Ах, Атрус, — сказала Анна, подтверждая мои догадки. — Я как раз говорила о тебе. Это Сесилия. Она с Земли. Она нашла нашу пропавшую Книгу Миста.
Атрус заметно расслабился. Он повернулся ко мне с теплой улыбкой.
— Спасибо, Сесилия. Ты рассеяла большую часть наших страхов, найдя эту Книгу.
Теперь я действительно смутилась. Я почувствовала, будто взяла новую книгу и прочитала последние несколько страниц. Здесь определенно было что-то, чего я не знала. Но, прежде чем я успела что-либо спросить, они с Катериной снова ушли Удрученная, я закрыла глаза и вздохнула, Анна тоже.
— Такой непоседа мой Атрус. Даже ребенком он никогда не мог спокойно усидеть на месте.
Я тихо рассмеялась. Это было так похоже на меня.
— Он ученый? — спросила я.
— Ученый? — сказала Анна со смешком. — О да, он ученый. Ученый, изобретатель, художник и писатель. Он любит мир и все в нем. На самом деле, настолько сильно, что он может остановиться на пустом месте, пытаясь понять о нем все.
Совсем как я.
— Но сейчас не время говорить об Атрусе. Сейчас тебе пора спать, Сесилия. Мы ведь не хотим, чтобы ты заболела.
Она встала и собралась уходить. Но меня мучил еще один вопрос, ответ на который я должна была узнать, прежде чем предпринимать что-либо еще.
— Анна?
Она задержалась и повернулась ко мне.
— Да, моя дорогая?
— Я смогу вернуться домой?
Она поколебалась немного и затем ответила:
— Я не знаю, Сесилия. Я не знаю.